FIFA rectifica y permitirá preguntas en español en todas las conferencias del Mundial 2026 tras polémica con Hakimi, Vinícius y De Jong
Tras la polémica por restringir el español, FIFA modificó sus reglas e incorporó el idioma de forma permanente
FIFA permitirá preguntas en español en todas las conferencias del Mundial 2026 tras las críticas de medios y aficionados
/Foto: AFP
La FIFA anunció que permitirá preguntas en español en todas las conferencias de prensa del Mundial 2026 e incorporará este idioma a los sistemas de traducción de manera permanente, luego de la polémica generada por las restricciones que enfrentaron periodistas durante comparecencias de Achraf Hakimi, Vinícius Júnior y Frenkie de Jong.
La decisión representa un cambio respecto al protocolo que había implementado el organismo durante los primeros días de la Copa del Mundo, donde únicamente se autorizaron preguntas en inglés o en los idiomas oficiales de las selecciones participantes en cada partido.
La controversia creció rápidamente debido a que México es uno de los tres países anfitriones del torneo junto con Estados Unidos y Canadá, además de la amplia presencia de medios de comunicación y aficionados hispanohablantes en las distintas sedes mundialistas.
Sigue leyendo: Frente frío amenaza el Mundial 2026 con lluvias torrenciales hoy 15 de junio: clima en CDMX, Monterrey y Guadalajara
La regla de la FIFA que dejó fuera al idioma español del Mundial 2026
La normativa original establecía que las conferencias de prensa contarían únicamente con traducción simultánea para el inglés y para las lenguas oficiales de las dos selecciones involucradas en cada encuentro.
Esto provocó que, cuando no participaba una selección de habla hispana, el español quedaba fuera del sistema de traducción remota utilizado por la FIFA.
Luego de una serie de incidentes en los que jugadores y periodistas no podían preguntar ni responder en español porque el idioma no estaba habilitado en el traductor, la situación comenzó a generar cuestionamientos entre medios internacionales.
Aunque la FIFA sostuvo en todo momento que no existía una prohibición directa contra el español y que las preguntas eran aceptadas en los partidos donde participaban selecciones hispanohablantes, las limitaciones operativas derivadas de la falta de traducción terminaron generando escenas incómodas.
Las críticas aumentaron porque el español es uno de los idiomas más utilizados en el futbol internacional y porque el torneo se disputa parcialmente en territorio mexicano.
También te podría interesar: ¿Se cumplió la profecía de Baba Vanga? Extrañas luces aparecen durante festejos del Mundial 2026 en el Ángel de CDMX
Los casos de Hakimi, Vinícius y De Jong que detonaron la rectificación de la FIFA sobre el español
Uno de los episodios más comentados ocurrió durante una conferencia previa al partido entre Brasil y Marruecos.
Un periodista mexicano intentó formular una pregunta en español a Achraf Hakimi, pero el moderador de la FIFA interrumpió la intervención argumentando que el idioma no estaba contemplado en el sistema de traducción.
A pesar de que Hakimi nació y creció en España y dejó claro que entendía perfectamente la pregunta, el protocolo obligó a que la respuesta se realizara en inglés.
Otro caso más, Achraf Hakimi.
— Albert Ortega (@AlbertOrtegaES1) June 14, 2026
Los jugadores quieren responder en español y no les dejan. https://t.co/IuDVNR25O1 pic.twitter.com/Iw58t8C0es
Ese mismo día ocurrió una situación similar con Vinícius Júnior. Durante una conferencia previa al mismo encuentro, un reportero español buscó hacer una pregunta en castellano y el delantero brasileño respondió con un espontáneo: “Se puede, se puede”. Sin embargo, los oficiales de medios de la FIFA rechazaron la petición porque no existía traducción disponible para ese idioma.
A Vinícius Júnior tampoco le dejaron contestar en español.
— Albert Ortega (@AlbertOrtegaES1) June 14, 2026
Es ridículo y un desprecio a un idioma prácticamente universal. https://t.co/z7G2fM8VJy pic.twitter.com/CAK1IX3Tfi
La tercera situación involucró al neerlandés Frenkie de Jong antes del partido entre Países Bajos y Japón.
Cuando un periodista intentó preguntarle en español, el futbolista del Barcelona explicó que no tenía problema para responder en ese idioma, pero nuevamente los responsables de la organización impidieron la interacción por cuestiones de traducción.
En todos los casos, los jugadores mostraron disposición para responder en español, pero las reglas operativas del torneo terminaron frenando el intercambio.
¡OTRO CASO MÁS! ❌😨🗣️
— Claro Sports (@ClaroSports) June 14, 2026
Frenkie DeJong es el tercer jugador que le prohíben contestar en español en un #Mundial que tiene a México como anfitrión... 😬 pic.twitter.com/XlpJea3Ohz
No te lo pierdas: Mundial 2026 HOY: partidos del lunes 15 de junio, horarios y dónde ver a España y Uruguay
La presión mediática cambió la decisión de la FIFA sobre el español
Las escenas se viralizaron rápidamente y provocaron una oleada de críticas en redes sociales y medios de comunicación de distintos países.
Entre las voces más críticas apareció Thierry Henry, exfutbolista francés y actual comentarista de Fox Sports, quien cuestionó la coherencia de impedir preguntas en español durante un Mundial organizado parcialmente por México.
“He cubierto Mundiales durante años, y esta situación no tiene absolutamente ningún sentido para mí. ¿Me estás diciendo que un Mundial organizado por México puede impedir que los periodistas hagan preguntas en español? Eso es como organizar una carrera de Fórmula 1 y prohibir que los autos usen sus motores”, reclamó el exjugador.
“¿Cómo puede la FIFA celebrar la diversidad en cada video promocional y luego crear titulares porque a los periodistas españoles les están diciendo que cambien de idioma en un torneo organizado por México?”, agregó.
Tras analizar la situación, la FIFA tomó en cuenta la cantidad de periodistas hispanohablantes acreditados y el hecho de que numerosos futbolistas de élite dominan el castellano debido a su paso por ligas de países de habla hispana.
Como resultado, el español ya aparece habilitado dentro de las opciones de traducción disponibles para la prensa en todas las conferencias del Mundial 2026. Con este ajuste, los reporteros podrán formular preguntas en español sin importar las selecciones participantes, mientras que las respuestas también podrán ser traducidas mediante el sistema oficial implementado por la organización.
A cinco días de haber comenzado, la Copa Mundial de la FIFA 2026 continúa con actividad en las sedes de México, Canadá y Estados Unidos.
El torneo arrancó oficialmente el pasado 11 de junio y marcará un antes y un después en la historia del futbol al ser la primera edición con 48 selecciones participantes y organizada de manera conjunta por tres países.
La competencia se extenderá durante poco más de un mes y concluirá el próximo 19 de julio de 2026, fecha en la que se disputará la gran final que definirá al nuevo campeón del mundo.
qt